【东西视记】拿破仑离世200年: 死亡与命运 Napoléon, la destinée et la mort

2021年5月5日,是拿破仑 200年忌辰

法国文化台 推出一“纪录片”,用视频及“动画”技术,对拿破仑的一生,从“小班长” petit caporal 到几乎征服欧洲的法兰西“皇帝”,他人生的 7 个环节与死神“擦肩而过”进行分析与叙述

经常有人说:“不是英雄改变了历史,是历史造就了英雄”;“没有拿破仑,也会有推破仑” 🙂 ;也有一种说法:“他的人生之路不是必然,也不能说是偶然” 。。。 各位看官观后自作结论

拿破仑给世界留下了什么?法国的法律系统,货币,中央政权 。。。 几乎今天的法兰西,处处有拿破仑的烙印。欧洲众多国家在很多领域,受法国影响

上面视频 是法国电视文化台 的视频

注:是法语。不会的赶快学 🙂  这次有英文字幕 🙂

Napoléon

 

注:法语歌曲是“风沙卷走我们”(“大浪淘沙”之意)

Il y a deux siècles, le 5 mai 1821, Napoléon Bonaparte rendait son dernier soupir à Sainte-Hélène. Au travers de sept moments clés qui l’ont vu braver la mort, une captivante relecture de son épopée.

En ce mois de mai 1821, Napoléon Bonaparte, empereur déchu et exilé sur l’île de Sainte-Hélène, est sur le point de rendre son dernier soupir. La mort ne l’effraie pas. Ce fils de bonne famille corse, encore jeune capitaine de l’armée révolutionnaire, l’a approchée tant de fois depuis qu’il a repris Toulon aux royalistes, en 1793. Son destin va basculer deux ans plus tard quand, déjà promu général, il affronte les émeutiers parisiens qui ébranlent la République. Sans états d’âme, il mate l’insurrection en s’exposant une fois encore aux balles, malgré son féroce appétit de vivre. Sa rencontre avec Joséphine de Beauharnais, qu’il épouse civilement en mars 1796, le propulse dans les hautes sphères de la capitale : l’élégante mondaine a beaucoup d’entregent. Bientôt, l’audace militaire de Napoléon, au pont d’Arcole, lors de la campagne d’Italie, va asseoir sa renommée. Plus rien ne l’arrêtera…

Alchimie

Axant son film sur sept moments clés au cours desquels Napoléon Bonaparte a été confronté à la mort, Mathieu Schwartz (Pasteur et Koch) retrace avec subtilité la destinée flamboyante du “petit caporal” devenu empereur et décrypte comment ce pas de deux avec la Camarde a influé sur sa vie et contribué à sa légende. Éclairés notamment par les historiens Patrice Gueniffey, Pierre Branda, Thierry Lentz et Charles-Éloi Vial, la commissaire des expositions du musée de l’Armée-Hôtel des Invalides Émilie Robbe et l’académicien Jean-Marie Rouart, ces épisodes cruciaux sont mis en scène au moyen de superbes séquences d’animation 2D en rotoscopie et en motion design. Dans une alchimie entre le fond et la forme, une relecture captivante de l’épopée napoléonienne, à l’occasion d’une année 2021 dédiée à sa célébration.

【东西视记】:在法国(欧洲),东方指伊朗 印度 穆斯林国家,中国日本是【远东】;中国文化视印度伊朗为“西”(西游记),欧洲美国为西方

这次是 Orient Joins Occident 🙂 缩写为 ojo 在西班牙语是【眼睛】,眼睛是视觉观察,今天我们【视记】法国

注:北京提倡【走出去】多年,国家花了大量经费,除了各种宴会,成果还在等待中。负责这项工作的人们,似乎对外界缺乏准确的概念,除了他们的“梦”。通过不同视频资料,从不同角度,我们向各位介绍“一带一路”上的国家,它们的文化传统,历史。这样我们会“做梦”。做,这里是“制造”的意思

Check Also 推荐文章

【根脉传承·书画缤纷】展讯: 法国华人书画展在巴黎中国文化中心举行 “Heritage des racines culturelles” s’est tenu à Paris

“Héritage des racines culturelles”, la première exposition de la communauté des artistes chinois en France …